14 de junio de 2009

VICIOS DEL LENGUAJE

Se entendienden como los factores que alteran el flujo normal de la experiencia comunicativa verbal. Sacrificando ligeramente el purismo conceptual de la RETÓRlCA (del griego "retor", retador; o sea, el alternante comunicacional) podríamos decir que, al referirnos a los vicios del lenguaje, indirectamente aludimos al opuesto de la Retórica; es decir, que los vicios vendrían a ser algo así como la contrarretóríca. A veces por simplismo, por negligencia o por miopía, se ha definido la Retórica como "el arte de embellecer la lengua". Efectivamente, es atribución de esta disciplina embellecer la comunicación verbal, pero, ni es la lengua el único objeto de estudio retórico (todos y cada uno de los distintos lenguajes constituye interés para la Retórica), ni es el embellecimiento la única finalidad del quehacer retórico, pues el enriquecimiento del discurso puede tanto embellecer el contenido como afearlo, sublimarlo o darle multitud de matices, que a fin de cuentas dan lugar a las ampliamente investigadas figuras retóricas. Concibamos pues la Retórica como la disciplina de la comunicación, que estudia y desarrolla los recursos poético-creativos de la persuasión. Esto es, busca el convencimiento de nuestra contraparte comunicacional mediante la adecuación del discurso a las necesidades contextuales y a las expectativas del receptor como parte integrante de una subcultura, con parámetros de conducta relativamente previsibles.Así, son nueve los vicios del lenguaje identificados por su asiduidad. No son los únicos, pero sí en los que se incurre con mayor frecuencia. Por su naturaleza, los vicios del lenguaje se dividen en tres grupos:

VICIOS PRAGMÁTICOS: Se llaman así porque surgen "sobre la marcha". Es decir, ocurren por el sólo hecho de emplear alguna forma lingüística fuera de la convención, por temporalidad. La forma gramatical puede ser correcta y el significado preciso, quedando los niveles sintáctico y semántica cubiertos, pero por la utilización de formas antiguas o inventadas la comunicación se obstaculiza. Son de dos tipos: arcaísmos y neologismos.

Arcaísmos.- Son todas aquellas palabras cuyo uso ha sido descontinuado del habla y la escritura cotidianas. Generalmente son sustituidas por nuevas palabras convencionalizadas, aunque también ocurre con frecuencia que desaparezcan cuando los objetos a que hacen referencia dejan de utilizarse. En virtud de las diferencias dialectales de una misma lengua, los arcaísmos pueden variar de un país, región o localidad a otros.Por ejemplo, en México, la segunda persona del plural en la forma vosotros es arcaica (vosotros, vuestro, tendréis, decíais, etc.), mientras en otras naciones hispanoparlantes no lo es. Otros ejemplos son la preposición cabe “junto a”(ojo, un ejemplo no válido es “cabe mencionar”, pues se refiere al verbo caber) y palabras como aguamanil (artilugio de limpieza personal hoy inexistente), azas (bastante), etc.

Neologismos.- Regularmente, las lenguas evolucionan de acuerdo con los avances literarios, científicos y tecnológicos, de tal suerte que, así como algunas palabras "envejecen", transformándose o muriendo, otras nuevas surgen para referirse a nuevos objetos o para suplir a formas antiguas. Esto es un proceso regular en el cual ocurren, sin embargo, alteraciones que deforman la lengua cuando se inventa o construye alguna palabra fuera de las convenciones y con pocas posibilidades de integrarse adecuadamente al sistema. Ello sucede si la palabra inventada se suma a otras que no van a ser sustituidas; o bien, si el "inventor" acuña construcciones lingüísticas bromistas o exageradamente localistas. Ejemplos: "Eso es enojante", "estoy stressado".

VICIOS SINTÁCTICOS: Este tipo de problemas es el que más afecta la comunicación lingüística, en la medida en que rompe directamente la estructura gramatical. Esto es, independientemente de que las palabras utilizadas correspondan al conjunto de la convención (que sean pragmáticmante apropiadas) y de que su sentido sea legible para el usuario (semánticamente útiles), el acomodo o posicionamiento que adoptan en los enunciados complican la temporalidad, la espacialidad, el ritmo y/o la armonía del conjunto.

Catacresis.- Sucede cuando se emplea una palabra por otra, que también existe, aunque con significado distinto. Su existencia puede implicar problemas de acentuación diacrítica. Existen abundantes ejemplos de catacresis, algunos de los cuales han sido descritos antes, cuando hablamos del acento diacrítico (ver), pero además tenemos otros como estos: Haya-halla-Aya-allá, vaya-valla-baya, perjuicios-prejuicios, vértice-vórtice, ha-ah-a, he-eh-e, oh-o-ó.

Solecismo.- Es de varias naturalezas:a) cuando en una frase "sobran" (decir, por ejemplo Debes de obedecer a tu papá, en vez de Debes obedecer a tu papá, recordando que ambas formas existen, pero con significados distintos) o "faltan" palabras (Voy ir, en vez de Voy a ir),b) cuando en una palabra “sobran" (trajistes, hicistes, pudistes, comprastes, etc., en vez de trajiste,hiciste, pudiste, compraste) o "faltan" letras (gasolinera en vez de gasolinería),c) cuando se emplea un dativo como acusativo (le vi en vez de lo vi o de la vi),d) cuando, sin justificación, se comprime el lenguaje (deja veo), o cuando se usan unos verbos por otros (no te hagas el occiso).

Monotonía.- En términos generales, la Monotonía es la carencia de un vocabulario suficiente para abordar una comunicación determinada. Por ejemplo: "Este, mmh, ¿sí?, ¿no?, o sea, pues, esto es, etc. De la Monotonía se desprenden algunas variantes como:a) queísmo (abuso de la palabra "que"-. "Quiero que le digas a tu mamá que si no viene a ver que comportamiento tienes, que no diga luego que no se lo advertí y que no pretenda que te demos la carta de buena conducta que te van a pedir para que entres a la secundaria'),b) cosismo (abuso de la palabra "cosa": "La comunicación es una cosa muy importante porque nos enseña cosas valiosas'),c) alguismo (abuso de la palabra "algo": "Tengo algo que contarte'),d) teveísmo (imitación del habla de la televisión: "¡Repámpanos, recórcholis! y otras expresiones que sin ser necesariamente incorrectas, son inusuales en un contexto determinado).

Pleonasmo.- Es la repetición, sin sentido, de un mismo concepto con palabras sinónimas o con frases análogas. Ejemplos: "Subir para arriba, bajar para abajo, salir para afuera, lapsos de tiempo, los problemas difíciles de una ciudad no tienen soluciones fáciles. Cacofonía.- Se refiere a la construcción de frases cuya estructura resulta desagradable a la escucha, por convención. Tanto molestan tantos tontos cuanto un solo tonto no tanto.

VICIOS SEMÁNTICOS: Son los que, aun sin alterar los órdenes pragmático o sintáctico, oscurecen el significado o lo atacan directamente mediante la inclusión de vocablos extraños con equivalencia en la lengua natural.

Anfibología.- Del griego Anfibolos, significa ambiguo o equívoco. Es el oscurecimiento del significado. Cuando una frase presenta problemas semánticos, se da lugar a dobles sentidos o a sentidos desfigurados que confunden al usuario. Luis va a casa de Paco en su coche (¿en el coche de quién?) Alejandro recomienda a Rafael a Octavio (¿a quién recomienda con quién?) Un hombre golpeó a otro con un martillo por mujeriego. Está detenido. (-¿quién está detenido y por qué?, ¿quién es el mujeriego?, quién tenía el martillo?) Murió de un infarto siendo enterrado en el jardín (¿qué pasó primero?) Leche de vaca pasteurizada (¿hay vacas pasteurizadas?) Medias para damas de seda (¿hay damas de algodón?) Dormía como bestia, sobre su vieja, estera San Francisco de Asís, en vez de Dormía como vestía, sobre su vieja estera: San Francisco de Asís.

Barbarismos.- Proveniente del latinismo "barbarum", la palabra bárbaro tiene dos acepciones: una que se refiere a lo bárbaro como extranjero (los romanos llamaban bárbaros a los pobladores fuera de su imperio) y otra que convierte el vocablo en sinónimo de salvaje (también los romanos consideraban que esos pueblos extranjeros eran salvajes, de tal forma que la doble acepción estaba asignada a los mismos individuos). De esta forma, tenemos dos clases de barbarismos: Barbarismos de importación (extranjerismos). Son todas aquellas palabras que siendo ajenas a la lengua natural se incorporan en la realización dialectal de alguna comunidad en vez de las formas idiomáticas correctas. Para el caso de México, los barbarismos de importación más destacados son los anglicismos, voces del inglés (particularmente el de los Estados Unidos) que sustituyen las voces hispanas injustificadamente: "oquei, bai, elit, omaigad, jai, gelou, maidir, restaurant, nais", etc.; los galicismos, voces francesas cuya intromisión es igualmente perniciosa: "debut, premier,avalancha, restorán, tualé, revancha", etc.; los italianismos-. "facha, bambineto, chao", etc. Barbarismos de expresión ("salvajismos"). Son aquellas palabras que teniendo su origen en la lengua natural, adoptan formas degenerativas. Tienen tres naturalezas distintas: palabras mal escritas: sanoria, juites, venites, desdendenantes, solidaridá, le'letricidá, l'otro, ocsesión, pecsi, picsa, ansina, etc.; palabras mal acentuadas: exámen, imágen, diferencía, distancía, financía, etc. y; expresiones defectuosas: qué onda, qué oso, chale, pos, ta´bien, on´toy, etc.
Estimados participantes: Se les recomienda leer el contenido y recuerden realizar el comentario.

FELIZ SEMANA!

3 comentarios:

LILIAN dijo...

Educación integral
Sección 101 nocturno
Lilian Mendoza
Prof.: Nelsy Mujica


Vicios del lenguaje
Los vicios del lenguaje son los factores que alteran el flujo normal de la comunicación verbal y la retórica quitando ese embellecimiento del lenguaje, pues a medida que enriquecemos el discurso puede embellecerle como tórnalo burdo o desagradable sublimizarlo o darle una infinidad de matices la retórica tiene como función principal persuadir a la contraparte de la comunicación. Se Según el tipo de discurso y necesidades contextuales los vicios del lenguaje son pragmáticos porque surge sobre la marcha y se emplea una forma lingüística fuera de temporalidad y muy convencional son nueve dividido en tres grupos:

Arcaísmos: son las palabras que se han descontinuado de determinado lenguaje y escritura cotidiana o simplemente fueron sustituidas por otra mas vanguardistas y mas actuales el arcaísmo varia de región o país.

Neologismo: se refiere a aquellas sustituciones de palabras en el lenguaje que no logran encajar Correctamente porque deforman la lengua tanto verbal como escrita y más aun cuando cae en lo bromista y localista.

Vicios sintácticos: es cuando se rompe la estructura gramatical y el modo o oposición que adopta la palabra en los enunciados complicando la especialidad, la temporalida, y el ritmo es decir la armonía general del conjunto.

Catacresis: sucede cuando empleamos una palabra que ya existe para darle un significado diferente y es cuando se presentan los problemas de acentuación.

Socelismo: es cuando a una frase le sobran o le faltan palabras o cuando se cambian unos verbos por otros.

Monotonía: es la carencia de vocabulario para abordar una comunicación y se crea el abuso de palabras como por ejemplo: algo, que, cosa, este, ósea.

Pleonasmo: es la repetición sin sentido de un mismo término usando sinónimos diferentes.

Hay otros vicios semánticos que atacan directamente mediante la inclusión de vocablos extraños al lenguaje.

Anfibiológica: es cuando una frase presenta problemas semánticos es decir presenta doble sentido. Ejemplo: “Luis va a casa de paco en su coche “de quien es el coche de Paco o de Luis.

Barbarismo: se refiere a las palabras mal escritas es decir un abuso a nuestro lenguaje y ortografía de forma abrupta y bárbara y el uso de palabras defectuosas como por ejemplo: que onda, que oso, conchale, tanbien. Son palabras inventadas fuera de lo común.

yulimar rivera dijo...

Educación integral
Sección 101 nocturno
Yulimar rivera
Prof.: Nelsy Mujica

Los vicios del lenguaje son indirectamente lo opuesto de la retórica aveces por simplismo, negligencia, o miopía y la retórica nos ayuda a embellecer el contenido como afearlo, esto es el convencimiento de nuestra contraparte comunicativa de los vicios del lenguaje se dividen en tres grupos:
Vicios pragmáticos: son aquellos que emplean formas lingüísticas, gramática. Puede ser perfecta y tener el significado adecuado o la comunicación se obstaculizan se divide en dos tipos:
• Arcaísmo
• neologismo
Vicios sintácticos: Es este el problema sobre la comunicación lingüística. Es hay donde se rompe la estructura gramatical independientemente que las palabras sean pragmáticamente, y semánticamente útil.
Catacresis: Es cuando cambiamos la palabra por otra sin darnos cuenta del acento.
Selecismo: Es cuando en un escrito sobran. Palabras q existen pero con significado distinto.
Monotonía: Es cuando la persona no tiene un vocabulario extenso para establecer una comunicación.
Pleonasmo: Es cuando en un escrito repetimos un mis conceptos de palabras.
Vicios Semánticas: Son las que alteran el orden. El significado, la inclusión de los vocablos extraños en la lengua natural.
Anfibología: Es cuando ocurre el significado de una frase que presenta problema semántica.
Y se da lugar doble sentido o sentido desfigurado.

Rosmary Rodríguez dijo...

Alumna: Rosmary Rodríguez
C.I.: 19.586.913
Sección 101. Nocturno. Educación Integral.

Los Vicios del Lenguaje
Son aquellos factores que afectan el proceso de una comunicación eficaz.
Los vicios del lenguaje se dividen en tres grupos:
1.Vicios pragmáticos: son aquellos vicios lingüísticos usados temporalmente en el vocabulario. Es un lenguaje correcto, caracterizado por incluir palabras antiguas. Entre éstos se encuentran:
•Los arcaísmos: es clasificado como aquel vocabulario “arcaico” como su nombre lo indica, debido al uso de palabras descontinuadas. Por ejemplo: vosotros, tendréis.
•Neologismos: palabras usadas en la sustitución del vocabulario antiguo, alterando y viéndose afectada la comunicación, ó sumamente exagerada dentro del contexto lingüístico al cual se requiere usar en ese momento.
2.Vicios sintácticos: corresponden a las barreras que dañan la estructura gramatical; por ejemplo:
•Catacresis: son las palabras con significados distintos; su confusión se encuentra en el acento diacrítico. Ejemplo: haya, halla. Allá.
•Solecismo: es cuando en las oraciones se utilizan palabras “•demás”
•Monotonía: es aquel lenguaje usado repetitivamente en una misma oración por falta de vocabulario. Ejemplos: queísmo: uso del “que” con frecuencia.; cosismo: emplear muchas veces la palabra “cosa”. Ejemplo: el subrayado nos sirve para las cosas importantes, porque a simple vista se visualizan las cosas principales.
•Pleonasmo: es el uso innecesario de palabras agregadas a una oración o frase entendida. Ejemplo: baja para abajo.
•Cacofonía: frases mal estructuradas, que resultan desagradables al oír su pronunciación.
3.Vicios semánticos: son aquellos que opacan el vocabulario natural.
•Anfibología: es el vocabulario que oculta el mensaje que se quiere transmitir al receptor, dándole doble sentido.
•Barbarismos: es el vocabulario que se “adopta” de otros países, clasificado como: vocabulario extranjero usado en nuestro país.